Talk About Blyton!
Naughtiest Girl – The train to Whyteleaf
|May 9, 2006 – Emma says: In The Naughtiest Girl Again it says that her mother had taken her to London to catch the train that "would take her and the other girls to the school". On the next page there are boys on the same platform?|
|October 6, 2006 – vinayak says: Perhaps she was not in the mood of being accurate and detailed. Maybe she wanted to make a Elizabeth somewhat comfortable by not referring to rough boys (she was wrong of course!) and however it doesn't matter as long as there were girls and she mentioned it. It may also be that EB was confused, she must have forgotten that she was writing Naughtiest girl rather than Malory Towers or St. Clares! Possibly she must have decided to write about a girls school when suddenly a thought struck her to write about a school having boys and girls. Moreover, this can also be a natural human mistake.|
|March 2, 2007 – Francie says: The boys could be in a different carriage.|
|October 2, 2008 – Hajra says: In my book, it says "And the other boys and girl to the school." I don't think Enid Blyton made a mistake, because how come it says the right thing in my book?|
|October 17, 2009 – Allena says: Even in my book it says 'take the other girls and boys to school'. Maybe there is some error in your book.|
|October 17, 2009 – Sakshi says: I always wondered how to pronounce Whyteleafe. Can anyone help?|
|Bets says: White-Leaf|
|August 29, 2010 – Khulood says: Have you noticed how Whyteleaf School was mentioned in two Enid Blyton books? Does that mean the school was real?|
|September 2, 2010 – Ilsa says: Khulood - although Whyteleaf School is mentioned in two other of Enid Blyton's books, it does not mean that the school ever existed except in her head. She also sometimes mentions characters from other series in her books, which may give the impression of reality to them - and that is what she was trying to do I think. However, sadly, all such places and characters are imaginary!|
|September 3, 2010 – Spitfire says: I know that Whyteleafe was spoken about in 'The House at the Corner'. What other book was it mentioned in?|
|Fatty says: I can't remember, but you are correct! Anyone?|
|September 4, 2010 – Maxine says: I think 'Whyteleafe' is pronounced; Why - Ter - Leaf Whatever made Enid make up such a peculiar name? Of-course, in most books (Not including Malory Towers) In 'St Clares' there are such matches with them playing against 'St Josephines' and other 'St's' I forgot.|
|Fatty says: It is pronounced White Leaf. Enid may have been influenced by a golf club of the same name in Buckinghamshire.|
|July 15, 2012 – Farwa says: I'm sure it's not a mistake. Of course, the boys and girls were in different carriages. And it's pronounced 'Why - tell - eaf'.|
|Fatty says: No it's not. It is pronounced white-leaf.|
|August 18, 2017 – Victoria says: In my book which was probably published in the early 1970's it says "the train that would take her and the other girls to the school". Maybe they updated subsequent print editions with the "boys" part.|
|Daisy says: Apparently in answer to this question, reading my book of 1958, it says that the 'girls' had three carriages reserved for them and the boys two carriages, so they must have been apart on the journey to the school.|
Add a response to this topic
- Avoid simple comments like "Yes, I agree!" unless you add something else as well.
- Please check for grammar, punctuation and capitalisation or your post may be rejected!
- New rule: No childish bickering allowed! Mature, adult discussion only please.